10.08.2008

Sautéed ??!! Which language is that?!

from www.verb2verbe.com


The word Sautéed "I guess" is originally from the French word Sauter. Means jump or here in the cuisine term, make food jump in the pan - fry. So here above the french word's conjugation table. That the verb Sauter is the actual action. The past tense is Sautée. That's what we often see on the Chinese menu in France, or in some Haute Cuisine (high end) restaurant in english speaking countries.

So where is this Sautéed came from?
If we study the word orthographically. "Sautéed" is a past tense of Sauté?
I'm very confused. But it is ridiculously true that in American English. Sauter became Sauté, which is already a misspelled from the french past tense Sautée. And it is not the end. Guess what? The verb in action is Sautéeing.

I can imaging how french speaking people are having a good laugh about it. And since the word is not existed in Oxford dictionary. I really wonder who the heck was the one invented this odd urban word by reason of lack of language knowledge? Simply wanted to americanizing the french or to evaluating the american?

So how about the word "Déjà vu" ? Is there any Déjà vued or Déjà vuing? And how about Prêt-à-porter in prêt-à-ported and prêt-à-porteing? Critiqued and Critiqueing?

No comments: